Andrea Molesini

Previous
Next

Andrea Molesini “Ogni cosa è senza scopo ma è avvincente perché la viviamo”

Con il romanzo Non tutti i bastardi sono di Vienna (Sellerio 2010, 18a ed. 2016) – tradotto in inglese, americano, francese, tedesco, spagnolo, norvegese, sloveno, olandese, ungherese, danese e serbo croato – nel 2011 ha vinto, tra gli altri, il Premio Campiello e il Premio Comisso.

Nel 1999 ha vinto il Premio Andersen alla carriera e nel 2008 il Premio Monselice per la Traduzione letteraria.

La primavera del lupo (Sellerio 2013) è tradotto in tedesco e in francese.

Presagio (Sellerio 2014, 3a ed. 2015) è tradotto in francese.

La solitudine dell’assassino (Rizzoli) è uscito il 15 settembre 2016.

Narrativa

Narrativa

Read More

Narrativa

Poesia

Poesia

 

Read More

Poesia

Saggistica e Traduzione

Saggistica e Traduzione

 

Read More

Saggistica e Traduzione